International Terms and Abbreviations
When dealing with international translation companies, it is essential to be familiar with various terms and abbreviations to facilitate effective communication with clients and colleagues.
Below is a comprehensive list of international terms and abbreviations commonly used in the translation industry.
π TEP: Translation, Editing, and Proofreading
πΊοΈ L10N: Localisation
π§ͺ QA/QC: Quality Assurance/Quality Control
ποΈ RSI: Remote Simultaneous Interpreting
π OPI: Over-the-Phone Interpretation
π TSP: Translation Service Provider
π LSP: Language Service Provider
π§ SME: Subject-Matter Expert
π PM/VM: Project Manager/Vendor Manager
π NDA: Non-Disclosure Agreement
π SG: Style Guide
π΅ ToV: Tone of Voice
π SL/TL: Source Language/Target Language
π ST/TT: Source Text/Target Text
π οΈ CAT Tool: Computer-Aided/Assisted Translation Tool
πΎ TM: Translation Memory
π TB: Termbase
π TMX: Translation Memory Exchange Format
π» XLIFF: XML Localisation Interchange File Format
π WYSIWYG: What You See Is What You Get
π₯οΈ TMS: Translation Management System
π BMS: Business Management System
π PO: Project Order
π PS: Project Specification
#οΈβ£ PN: Project Number
π’ WC: Word Count
π’ WWC: Weighted Word Count
π° PPW: Price Per Word
β³ PPH: Price Per Hour
π« NT: Non-Translatable
π« DNT: Do not Translate
π LGTM: Looks Good To Me
π ASAP: As Soon As Possible
π SOB: Start of Business
π EOB: End of Business
π SOD: Start of Day
π EOD: End of Day
β TBC: To Be Confirmed
β TBD: To Be Determined
π€ MT: Machine Translation
π€ PEMT: Post-Edited Machine Translation
π€ NMT: Neural Machine Translation
π€ RBMT: Rule-Based Machine Translation
π€ HT: Human Translation
π€ HTPE: Human Translation with Post-Editing
π SLV: Sight Translation, Liaison, and Consecutive Interpreting
βοΈ CI: Consecutive Interpreting
π TI: Telephone Interpreting
πΉ VI: Video Interpreting
π₯ OHCIA: Onsite Human Conference Interpreting Assignment
π RFP: Request for Proposal
π RFQ: Request for Quote
π€ POC: Point of Contact
π SLA: Service Level Agreement
π ROI: Return on Investment
π KPI: Key Performance Indicator
β±οΈ TAT: Turnaround Time
π ISO: International Organization for Standardization
π¬π§ EN: English (Language Code)
π«π· FR: French (Language Code)
π©πͺ DE: German (Language Code)
πͺπΈ ES: Spanish (Language Code)
π―π΅ JP: Japanese (Language Code)
π QA: Quality Assessment
π CATI: Computer-Assisted Telephone Interpreting
π RFP: Request for Proposal
π RFB: Request for Bid
π€ MOU: Memorandum of Understanding
π€ MOA: Memorandum of Agreement
π¦ PO: Purchase Order
π COI: Certificate of Insurance
π GDPR: General Data Protection Regulation
π₯ HIPAA: Health Insurance Portability and Accountability Act
π³ PCI DSS: Payment Card Industry Data Security Standard
ποΈ FAT: Functional Acceptance Testing
π LQA: Linguistic Quality Assurance
π₯οΈ DTP: Desktop Publishing
π¨π³π¨πΏπ―π΅π°π· CCJK: Chinese, Czech, Japanese, Korean (Commonly grouped for translation services)
π LATAM: Latin America
π APAC: Asia-Pacific Region
π EMEA: Europe, Middle East, and Africa
#International terms and abbreviations
Need our services?
Our services lead the way in finding the best solutions and support for your studies and provide innovative and effective training solutions and language services. Your success is our top priority and we will be with you on every step of your journey. Call us now and talk to our team.